viernes, 29 de agosto de 2025

Por que Galícia?



No meu primeiro post do Espanholeira, eu contei como sobreviver à papelada, aos apostilamentos e às temidas citas prévias ao chegar na Espanha. 
Mas, depois de ajeitar os carimbos e traduções, fica a pergunta: por que escolhi a Galícia? 


👉Resposta curta: porque o aluguel em Madri ou Barcelona custa um rim e meio fígado. 

👉Resposta sincera: porque a Galícia é linda, tem alma, cheiro de mato molhado. Tem mar, montanha, neve, muita chuva (70% do tempo) e, às vezes, até sol (juro!).

E, sim, meu guarda-chuva me trouxe até aqui. Mas ninguém sabe, para onde ele vai me levar depois😂



Onde fica e qual é o clima? 

A Galícia é aquele cantinho no norte da Espanha, coladinho a Portugal. Antes de virar fronteira, carimbo e pilha de documentos traduzidos, os dois falavam a mesma língua: o galego-português. 

Sim, aquela língua dos trovadores medievais, das cantigas nos castelos, que foi berço tanto do português quanto do galego. 

Mas aí a história complicou (como sempre): Galícia ficou com a Coroa de Castela (hoje Espanha), Portugal seguiu independente, e o idioma que era um só foi se afastando, tipo um casal que se separa. 

Portugal ficou com as crianças, e a Galícia com o carro e a casa. Divisão típica de separação, só que sem pensão alimentícia.



Resultado?

Hoje, o galego parece português medieval com sotaque espanhol. Já o português é como o galego que relaxou um pouco, afinou a melodia e voltou mais leve. Aqui falar galego é símbolo de identidade. 

E mesmo que muita gente misture com o espanhol, as frases típicas te pegam de surpresa. Viver na Galícia, sendo brasileira, é como visitar os bisavós linguísticos da gente.



Galego: O primo do português

O idioma oficial daqui é o galego. Sim, ele existe, não é lenda urbana! E claro, também falam espanhol. 
Mas prepare os ouvidos para pérolas como: 
“Sentidiño.” (Prudência, mas com tom carinhoso de mãe/pai: "toma sentidiño!" antes de sair de casa ) 
“Malo será!” (O otimismo galego: algo como “vai dar tudo certo!”) 
“Ser un toxo.” (Pessoa seca, brava, tipo um arbusto espinhoso) 



Quer trabalhar aqui? 

Vai ouvir falar do Celga, o certificado oficial de galego. Até para ser funcionário de limpeza da Prefeitura (Concello) ele é exigido. 

Mas calma: não precisa virar fluente da noite para o dia. 
Vai aprendendo aos poucos… ou melhor, pouquiño a pouquiño, como dizem aqui.
Eu ainda não tenho o Celga... mas estou na luta! 



Chuva, guarda-chuva e poesia 

Clima? Prepare-se. “Se chove, que chova". 
Aqui chove, para, chove de novo. O tempo aqui é como um relacionamento confuso: imprevisível.  

- Guarda-chuva é acessório fixo. 
- Galochas viram moda (e não é só entre crianças de desenho animado). 
- O sol? É celebrado como feriado nacional. 

No clima de Mary Poppins, deslizo pelo vento, guarda-chuva na mão, tentando manter o bom humor que insiste em escapar, correndo de uma repartição a outra. Porque cita prévia não dá trégua, nem para quem ousa desafiar a gravidade! 



Por que vale a pena? 

Mudar de país é uma montanha-russa. 

Mudar pra Galícia é uma montanha-russa com guarda-chuva aberto. 

Mas quando você para, respira fundo e escuta, seja o mar, o silêncio das montanhas... entende: é aqui. 

Lá de onde eu vim, diziam que quem não se aventura é porque enterrou o umbigo por lá ou bebeu da água do Tietê. 

Pois é… sem perceber, enterrei meu umbigo na Galícia e bebi água das Rías Altas

No fim, viver na Galícia é como abrir uma porta para outro mundo. Um mundo celta, marinheiro, verdejante e, ao mesmo tempo, acolhedor como um abraço. 

Galícia não é só um lugar no mapa: é um estado de espírito. 


E foi justamente esse espírito que me inspirou a escrever a canção "Spirit of Galicia", uma homenagem às brumas, o verde, que tornam esta terra única.  E com ou sem chuva, ela acaba te conquistando!


Ouça Spirit of Galicia no Youtube : https://youtu.be/_ms0Oip3vQY?si=7y4miGTAOsNqmjKH


 

Dicas da Lidia para sobreviver na Galícia: 

Guarda-chuva é vida: compre um reforçado, os baratinhos quebram na primeira ventania! 

Aprenda o básico de galego: “Moitas grazas” (muito obrigado) e “Bos días” (bom dia) abrem portas. 

Prove a comida: empanada e o caldo galego são obrigatórios. Se der sorte, ainda encontra o "polbo á feira" (polvo macio temperado com sal grosso, páprica e azeite, servido em prato de madeira).



👉 Agora me conta: onde o seu guarda-chuva te levaria na Espanha? E se conhece alguém pensando em vir pra Galícia, compartilha esse post!

lunes, 25 de agosto de 2025

“Cheguei na Espanha... e agora?

Guia prático (e divertido) para quem aterrissa por aqui"

(Spoiler: respira fundo, sorri e acena... mesmo que dê vontade de chorar no banheiro do aeroporto 😂)



Missão 1: "Mala, documentos e paciência: o kit de sobrevivencia para 
quem chega à Espanha" 

Quando a gente decide mudar de país, sempre aparece alguém com uma dica "infalível"...  que geralmente é furada. Então bora derrubar uns mitos antes de entrar na papelada de verdade.



Missão 2: Antes de embarcar: o que ninguém te conta sobre mudar de 
país.


1. Passaporte válido 

É recomendável que o passaporte tenha uma boa margem de validade. Mesmo se a regra não exigir, renovar alguns meses antes da viagem pode evitar dor de cabeça no consulado brasileiro.


2. Certidões de nascimento e/ou casamento

Traga a certidão em inteiro teor (ou seja, a "capivara"  completinha), porque a simples não é aceita. Atenção também ao prazo de validade (muitas só valem por meses) para não passar correria e estresse de última hora.


3. Histórico escolar, diplomas e documentos de estudo 

Para quem deseja homologar ou validar os estudos na Espanha, todos os documentos precisam estar apostilados e traduzidos por um tradutor juramentado. Importante: em algumas regiões, como a Galicia, Encceja Exterior pode não ser aceito.


4. Carteira de vacinação 

É fundamental apresentar a carteira de vacinação, especialmente no caso das crianças, já que algumas vacinas aplicadas no Brasil podem ser diferentes das exigidas na Espanha.


5. CNH brasileira 

A CNH brasileira pode ser utilizada na Espanha por até 6 meses. Após esse período, é necessário solicitar a troca pela licença espanhola. Para quem possui CNH de carro e moto, a conversão é simples,  sem necessidade de provas. Já motoristas de categorias C, D e E precisam realizar testes práticos e, em alguns casos, teóricos. 



- Dicas importantes:

- Agende uma "cita" para verificação da CNH. 

- No dia, leve todos os documentos necessários e faça antes o exame psicotécnico (válido por apenas 3 meses).

- No mesmo dia, você recebe uma permissão provisória. O carnet de conducir definitivo costumar chegar em aproximadamente 1 mês e meio, no endereço indicado no formulário.



Organização é fundamental: quanto mais organizada estiver, menos dores de cabeça terá no processo!



Extras que ajudam:

- Se você tem nacionalidade espanhola não esqueça de solicitar a baixa consular no Brasil e trazer o Livro de Família. 

- Fazer uma procuração simples no Brasil pode facilitar para resolver pendências à distancia. 

- Traduzir receitas médicas de uso contínuo pode poupar tempo (e dor de cabeça) aqui.



Missão 3: Explicando o que é “Cita Previa” 

A "cita previa" é o agendamento online que passa a ditar o ritmo da sua vida aqui. Sem ela, nada acontece. Literalmente.

Prepare-se para ouvir a famosa frase: "Volta outro dia, com hora marcada."

E esqueça o jeitinho brasileiro: aqui o lema é paciência e organização.



Missão 4: Empadronamiento

Nada mais é do que se registrar no Ayuntamento da cidade onde você vive, para que as autoridades saibam onde você mora (é como um censo oficial).


Como fazer:

1. Solicite uma  "cita" no Ayuntamento

2. Preencher um formulario.

3. Leve seus documentos (Passaporte, NIE ou DNI).

4. Apresente o contrato de aluguel ou comprovante de residência


👉No mesmo dia, o funcionário registra o seu empadronamiento e já te 

entrega um certificado



Missão 5: tirar o DNI (ou pelo menos tentar)

É aqui que a verdadeira aventura começa! 

- Se você tem cidadania, o DNI é prioridade. 

- Se não tem, vai precisar do NIE (Número de identidad de Extranjero) 

Spoiler: os dois exigem cita prévia. 

Spoiler 2: os dois dão dor de cabeça. 

Spoiler 3: os dois são absolutamente necessários.



Missão 6: O labirinto do NIE

Quer abrir uma conta no banco? Precisa do NIE. 

Quer um emprego? Precisa do NIE. 

Quer viver sem sobressaltos? Sim, também precisa do NIE! 

E para consegui-lo... adivinha? Mais uma "cita prévia"! 😂



Dica de sobrevivencia 


A buracracia espanhola é como uma temporada extra de The Walking Dead:

- Parece não ter fim;

- Você segue vivendo no improviso;

- E no final... consegue rir de tudo isso.



O lado bom da história


Viver na Espanha é incrivel! 


Embora a burocracia possa ser cansativa, essa fase passa. 


E quando finalmente chegar o seu primeiro documento espanhol, com seu nomezinho ali... ah, isso não tem preço! 


Esse blog é exatemente isso: um reflexo real da jornada de uma brasileira que veio com família, cheia de coragem  e sem olhar para trás. 


Um espaço para rirmos dos tropeços e celebrarmos as conquistas. 


Se este post  te ajudou a evitar algumas armadilhas, missão cumprida! 


E se tiver dúvidas, ou quiser compartilhar suas experiencias, deixe um comentário -assim eu já preparo a Parte 2. 


Agora, vai lá:
Toma uma água, um vinho ou um bom café com leite.
Você merece!💛




  Do Caminho de Santiago ao " O Son do Camiño" : Peregrinação e Rock na Galícia Mágica Bem-vindos de volta ao Espanholeira! 😊   ...